Oreillette Espion

Instructions Bluetooth VIP Pro MegaMini

Merci d'avoir choisi notre produit. Si vous avez besoin d'aide ou avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter. Nous serons heureux de vous aider.

Description

Oreillette Bluetooth Vip Pro MegaMini

L'écouteur Bluetooth Vip Pro MegaMini est un appareil de haute technologie conçu pour offrir une communication secrète sans avoir besoin d'un collier à induction. Mesurant seulement 1,2 x 0,6 cm, il s'intègre parfaitement dans le conduit auditif et est complètement caché. Sa forme conique et son grand volume garantissent un son clair même dans les environnements bruyants.

Il se connecte directement à votre téléphone portable via Bluetooth et est livré avec un microphone compact (3,5 x 2,5 x 0,9 cm) qui peut être facilement caché sous les vêtements. Ce système permet de maintenir la connexion jusqu'à 10 mètres en intérieur ou 20 mètres en extérieur. L'écouteur est alimenté par une batterie rechargeable LIR640 et a une autonomie de 2,5 heures, tandis que le microphone offre jusqu'à 25 heures d'utilisation. L'étui inclus vous permet de charger facilement la batterie de l'écouteur, garantissant des performances fiables et discrètes.

Caractéristiques

  • Écouteur ultra-compact : Dimensions de seulement 1,2 × 0,6 cm, conçues pour rester complètement cachées dans l'oreille.

  • Connexion Bluetooth directe : Aucun collier requis ; L'écouteur se connecte directement au téléphone mobile à l'aide du microphone Bluetooth.

  • Microphone Bluetooth dissimulé : De petite taille (3,5 × 2,5 × 0,9 cm), il peut être caché dans le cou, la manche ou sous les vêtements.

  • Distance de connexion : Il fonctionne connecté au téléphone portable à un maximum de 10 à 20 mètres, selon l'environnement (fermé ou ouvert).

  • Étui de chargement inclus : Il vous permet de garder la batterie rechargeable de l'écouteur toujours prête à l'emploi.

  • Grande autonomie du microphone : Jusqu'à 25 heures de fonctionnement continu.

teneur

Contenu de l'écouteur Bluetooth Vip Pro MegaMini

1 – Oreillette Vip Pro MegaMini

2 – 1/2 x Batterie rechargeable LIR640 (eau-dessus ou en dessous du coussin)

3 -Microphone Bluetooth

4 – Étui de chargement

5 – Câble de chargement USB de type C

6 – Chargeur UE 1A

7 – Boîte de rangement

Instructions

Étape 0 - Produit original

PingaOculto 1200/600

Vérifiez qu'il s'agit d'un produit original de PingaOculto vérifier la marque qui apparaît sur le produit.

Si vous avez des doutes quant à son authenticité, vous pouvez nous contacter et nous le vérifierons.

Étape 1 - Charger le microphone Bluetooth et la batterie

Il est très important de charger la batterie et le microphone Bluetooth avec le câble de charge et le chargeur inclus. Charger avec un autre chargeur peut endommager la batterie.
Microphone Bluetooth et oreillette de chargement MegaMini

Le microphone et la batterie de l'écouteur ont charge d'usine faible ou inexistante et la recharge est nécessaire avant la première utilisation.

Pour charger le microphone Bluetooth branche le en utilisant le câble de chargement USB-Type-C inclus et avec prise de charge 1A incluse (ou sur l'USB d'un ordinateur). Une LED rouge s'allumera pendant la charge et s'éteindra lorsque la charge sera à 100 %. Lorsque vous le déconnectez, il s'allumera automatiquement et nous pouvons l'éteindre en maintenant le bouton enfoncé pendant 5 secondes comme nous le verrons à l'étape suivante.

Pour charger la batterie de l'écouteur (empiler au-dessus ou en dessous du pad de caisse claire) ouvrir le compartiment du boîtier de chargement en faisant glisser la pièce indiquée sur l'image avec une flèche rouge, insérez la batterie avec le pôle positif vers le haut (les lettres de la marque et du modèle de la batterie sont le pôle positif) y fermer le compartiment.

Étape 2 - Mise sous tension, hors tension et connexion du microphone

Vous devez toujours allumer le microphone avant de mettre la batterie dans l'écouteur. Si l'écouteur est allumé en premier, le microphone ne fonctionnera pas.
Allumer le microphone Bluetooth

allume le micro en maintenant le bouton power enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le La LED bleue clignote 3 fois.

Puis activer le Bluetooth sur mobile y connectez-vous à l'appareil « bt01 ». Si l'appareil « bt01 » n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation ; il était peut-être allumé avant que nous l'éteignions. Il clignote lorsque vous l'allumez.

Pour éteindre le micro appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Pouvons vérifie qu'il a été éteint en vérifiant sur notre mobile qu’il n’est pas connecté au bluetooth « bt01 » (avec la batterie du combiné retirée).

Étape 3 - Présentation de la pile

Dévissez le cache noir du combiné et insérez la batterie (empiler au-dessus ou en dessous du pad de caisse claire) avec le pôle positif et le plus grand vers le haut (où sont les lettres de la marque et le modèle de la batterie c'est le pôle positif).

Revissez ensuite le bouchon, en s'assurant qu'il est bien vissé.

La la batterie commence à se décharger dès qu'elle est insérée sur le casque espion et doit être retiré s’il n’est pas utilisé pour éviter toute décharge.

Le modèle de batterie rechargeable requis par l'appareil est LIR640 et vous pouvez en acheter plus sur notre site Web cliquez ici.

Étape 4 - Présentation de l'écouteur

ATTENTION - Pour retirer l'écouteur Vip Pro MegaMini de votre oreille, vous avez besoin du fil transparent.
Vous ne devez JAMAIS insérer l’écouteur s’il est endommagé ou s’il a été coupé.
Présentation de l'écouteur Vip Pro UltraMini

Insérez l'écouteur dans l'oreille gauche. On peut aussi l'insérer à droite, mais généralement on entend mieux à gauche. Vous pouvez pousser l'écouteur avec votre doigt. Il n'est pas recommandé de trop l'insérer, car il n'est pas nécessaire de le cacher.

Étape 5 - Fonction et test de fonctionnement

Test de fonctionnement et de fonctions de l'écouteur Bluetooth MegaMini

placer le mobile à une distance inférieure à 7-10 mètres de l'écouteur et du microphone.

Jouez une chanson sur votre mobile et augmentez le volume pour écouter.

Il est possible d'utiliser uniquement l'écouteur sans le microphone bluetooth et vice versa. Pour ce faire, allumez simplement l'écouteur ou le microphone. 

⚠️ Si le son est trop fort ou que vous n'entendez rien, consultez les problèmes courants au bas de cette page. N'oubliez pas que vous pouvez également nous contacter via le chat pour obtenir de l'aide.

Étape 6 - Microphone et volume

Vous devez toujours allumer le microphone avant de mettre la batterie dans l'écouteur. Si l'écouteur est allumé en premier, le microphone ne fonctionnera pas.
Microphone et volume de l'écouteur Bluetooth MegaMini

El le microphone caché doit être localisé à plus de 10 cm de la bouche et à moins de 25 cm pour améliorer la prise en charge.

Le volume de l'écouteur Il est contrôlé en appuyant directement depuis le mobile

⚠️ Ne réglez pas le volume trop haut sur le casque, sinon il sera entendu à l'extérieur de l'oreille.

Étape 7 - Retrait de l'écouteur, de la batterie et de la batterie

Voir pourcentage de batterie écouteur Nano V4 IPhone
Voir le pourcentage de batterie de l'écouteur Nano V4 Samsung
Voir le pourcentage de batterie écouteur Nano V4 Xiaomi

El pourcentage de batterie du microphone Il peut être consulté lorsque nous le connectons au mobile via Bluetooth. Selon le mobile apparaîtra dans le coin supérieur droit de l'écran ou dans Paramètres>Bluetooth.

Microphone Bluetooth et oreillette de chargement MegaMini
Désactivé le microphone Bluetooth

La durée de vie de la batterie du microphone est environ 12 heures et celle de l'écouteur 2.5 heures.

Pour le charger, connectez-le au réseau électrique avec le câble de chargement inclus dans le kit et dans un chargeur jusqu'à 5V et 1A. Dans le microphone une lumière s'allumera LED rouge lors de la charge. Quand cela complètement chargé, la la lumière rouge s'éteindra. Dans le chargeur de batterie, une lumière s'allumera lumière bleue pendant la charge y Il s'éteindra lorsqu'il sera chargé à 100 %.

Retirez l'écouteur espion en tirant sur le fil transparent avec vos doigts. Si vous ne réussissez pas, vous pouvez essayer tirez le fil transparent avec une pince à épiler. ensuite n'oubliez pas de débrancher la batterie lorsque vous avez fini d'utiliser le casque espion pour éviter qu'il ne se décharge. Tant que la batterie est à l’intérieur, elle continuera à consommer.

Enfin, pour éteindre le micro maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes. Pouvons vérifie qu'il a été éteint vérifier que le mobile n'est pas connecté à « bt01 » (avec la batterie du combiné retirée).

Gracias por su compra!

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à nos produits. Si vous rencontrez des désagréments lors de l'utilisation, nou n'hésitez pas à nous contacter. Dans la majorité des cas, Les incidents sont dus à une mauvaise utilisation et non à un défaut de fabrication., nous serons donc heureux de vous aider à le résoudre rapidement et efficacement.

Des problèmes avec le produit ? Contactez-nous

Videotutorial

Tutoriel vidéo non disponible

Problèmes fréquents

1 - Périphérique Bluetooth non répertorié

Allumer le microphone Bluetooth

Pour mettre le microphone Bluetooth en mode appairage il doit Appuyez sur le bouton et NE LÂCHEZ PAS jusqu'à ce que les lumières clignotent en bleu.. Connectez votre mobile Activez le Bluetooth et recherchez l’appareil « bt01 ». S'il ne s'allume pas, vous devez le charger..

L'écouteur, s'il doit être utilisé avec le microphone, doit être allumer après avoir allumé le microphone.

Si nous voulons juste utiliser l'écouteur nous pouvons insérer la batterie et la connecter à l'appareil Bluetooth « bt01 ».

Si l'appareil n'apparaît pas, vérifiez :

  • Il n'est pas là connecté à un autre mobile
  • Charger la batterie pour m'assurer qu'il est chargé
  • Vérifiez l'orientation de la batterie, elle doit être renseignée avec le pôle positif et le plus grand vers le haut (où sont les lettres de la marque et le modèle de la batterie c'est le pôle positif).

2 - Ne fonctionne pas

Nettoyer l'oreille et l'écouteur
  • Nettoyez les trous des écouteurs avec une aiguille fine et faites très attention à retirer la cire qui obstrue et peut t'empêcher d'entendre.
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devez le charger. La batterie se décharge même si le combiné n'est pas utilisé.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur espion et insérez la batterie avec le pôle positif vers le haut (où sont les lettres de la marque et le modèle de la batterie c'est le pôle positif).
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

Placez le mobile à moins de 7 à 10 mètres du casque et du microphone et placez l'écouteur espion dans votre oreille.  

Puis Jouez une chanson et augmentez le volume au maximum. peut aussi Essayez de passer un appel en augmentant le volume.

⚠️ Si vous ne parvenez toujours pas à le faire fonctionner, veuillez nous contacter via le chat.

3 - Je n'entends rien ou très bas

C'est l'un des problèmes les plus courants chez les pingouins exister plusieurs raisons possibles dont vous n'entendez rien ou très peu. Nous allons effectuer une série de tests:
Nettoyer l'oreille et l'écouteur
  • Nettoyez les trous des écouteurs avec une aiguille fine et faites très attention à retirer la cire qui obstrue et peut t'empêcher d'entendre.
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devez le charger. La batterie se décharge même si le combiné n'est pas utilisé.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur espion et insérez la batterie avec le pôle positif vers le haut (où sont les lettres de la marque et le modèle de la batterie c'est le pôle positif).
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

Placez le mobile à moins de 7 à 10 mètres du casque et du microphone et placez l'écouteur espion dans votre oreille.  

Puis Jouez une chanson et augmentez le volume au maximum. peut aussi Essayez de passer un appel en augmentant le volume.

⚠️ Si vous ne parvenez toujours pas à le faire fonctionner, veuillez nous contacter via le chat.

4 - Le son est trop fort ou trop faible

Test de fonctionnement et de fonctions de l'écouteur Bluetooth MegaMini

Le volume est contrôlé directement depuis le téléphone mobile, en augmentant et en diminuant le son avec la touche de volume. 

⚠️ Ne réglez pas le volume trop haut sur le casque, sinon il sera entendu à l'extérieur de l'oreille.

5 - Le micro ne fonctionne pas

Vous devez toujours allumer le microphone avant de mettre la batterie dans l'écouteur. Si l'écouteur est allumé en premier, le microphone ne fonctionnera pas.
Microphone et volume de l'écouteur Bluetooth MegaMini

El le microphone caché doit être localisé à plus de 10 cm de la bouche et à moins de 25 cm pour améliorer la prise en charge.

Aussi, rappelez-vous toujours Allumez le microphone avant l'écouteur.

6 - Je n'arrive pas à extraire l'écouteur

Retirez l'écouteur tirer le fil transparent avec les doigts. Si ce n'est pas possible, vous pouvez essayer tirez le fil transparent avec un peu pincettes. il est Il est conseillé qu'une autre personne l'enlève par nos soins, puisque vous pourrez mieux voir le fil en le tirant avec la pince à épiler.

Enfin, n'oubliez pas de débrancher la batterie lorsque vous avez terminé avant d'utiliser l'appareil pour éviter qu'il ne se décharge.

7 - Il a cessé de fonctionner

Nettoyer l'oreille et l'écouteur
  • Vérifiez que le la batterie est chargée. S'il a été laissé sur le casque espion Même si vous ne l'utilisez pas, il sera téléchargé et vous devez le charger.
  • Regarde ça le cérumen n'obstrue pas le haut-parleur de l'écouteur espion. Si c'est, nettoyez-le soigneusement avec une aiguille ou une épingle. Peut être nécessaire d'effectuer cette étape toutes les quelques utilisations.

Des problèmes avec le produit ? Contactez-nous

Sécurité et conformité

⚠ LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'AUTRES DOMMAGES OU BLESSURES.

Ci-dessous est indiqué informations importantes sur le produit en relation avec le sécurité et conformité qui garantissent une utilisation correcte et sûre du produit.

AVERTISSEMENT 

N'utilisez pas et ne stockez pas le produit à proximité d'autres équipements électroniques, car le champ magnétique des équipements électriques adjacents pourrait gravement endommager ou interférer avec le produit. N'utilisez pas ce produit si vous avez des problèmes d'audition, si vous utilisez des appareils auditifs, des stimulateurs cardiaques ou d'autres appareils médicaux électroniques.

PingaOculto Sécurité et conformité

® PingaOculto. Tous droits réservés.

Spécifications du produit:

Nom du modèle : Vip Pro MegaMini Bluetooth

Numéro de modèle : VP-23

Identificateur de produit : 706212918408

Batterie du produit : Type lithium-ion intégré avec une capacité de 10 mAh

Batterie incluse : 1 x batterie LIR640

Température de fonctionnement : 0 à 35 ºC

Utilisation du produit 

N'exposez pas votre appareil ou votre adaptateur à des liquides. Si votre appareil ou votre adaptateur est mouillé, débranchez soigneusement tous les câbles sans vous mouiller les mains et attendez que l'appareil et l'adaptateur soient complètement secs avant de les rebrancher. N'essayez pas de sécher votre appareil ou votre adaptateur avec une source de chaleur externe, comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Si l’appareil ou l’adaptateur est endommagé, cessez immédiatement de l’utiliser. Utilisez uniquement les accessoires fournis pour alimenter votre appareil. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas l’appareil ni les câbles qui y sont connectés pendant un orage. Les câbles et/ou adaptateurs sont conçus pour une utilisation en intérieur uniquement.

Informations légales 

PINGOC NOW SL n'est pas responsable de l'utilisation frauduleuse ou erronée du produit en raison d'un manque de compréhension ou de lecture des instructions et précautions. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé d’une manière contraire aux lois applicables. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.

Pour les clients de l'UE 

Pour la présente, PingaOculto, déclare que le type d'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Conformité FCC

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Aumente la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restrictions dans des conditions d'exposition portables.

Conformité en matière d'exposition aux radiofréquences 

Par mesure de protection de la santé, cet appareil respecte les limites d'exposition du grand public aux champs électromagnétiques conformément à la recommandation du conseil 1999/519/CE. Cet appareil peut être placé sur le corps en évitant une utilisation prolongée de celui-ci pendant plus de 5 heures.

Comment recycler correctement votre appareil

L'élimination de certains appareils électroniques est réglementée dans certaines régions. Assurez-vous de respecter les réglementations et lois locales.

Informations supplémentaires sur la sécurité et la conformité 

Pour plus d'informations sur la sécurité, le recyclage et la conformité ou d'autres questions importantes liées à votre appareil, n'hésitez pas à nous contacter via l'un des moyens de contact disponibles. Moyens de contact avec : E-mail contact@pingaoculto.com, Appel/WhatsApp +34 644 098 320.

Garantie Limitée 

Tous les articles de la marque officielle PingaOculto ils ont un Garantie minimale de 2 ans. Cette garantie peut être étendue ou réduite en fonction du pays où la vente a lieu, comme c'est le cas par la loi en Espagne où elle est étendue à 3 ans comme établi par le décret-loi 7/2021 concernant la garantie sur la vente de Biens de consommation. Nous nous réservons le droit de refuser la garantie d'un produit si une utilisation inappropriée ou négligente de la part du client est vérifiée, similaire à celles reflétées dans : https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/.

Si vous avez besoin de nous contacter en raison d'une erreur, vous pouvez le faire par email : contact@pingaoculto.com ou par Appel/WhatsApp : +34 644 098 320.