Instructions Partie Bluetooth Oreillette Vip Pro SuperMini 📋

Qu'est-ce qu'un écouteur Vip Pro SuperMini ?

Oreillette lâche Vip Pro SuperMini
Un écouteur Vip Pro SuperMini est un écouteur sans fil avec une taille réduite de seulement 1,10 × 0,64 cm qui est inséré dans l'oreille, restant caché. Ce type d'écouteurs cachés est généralement utilisé pour tricher aux examens, utilisation dans les présentations, espionnage…Le Vip Pro SuperMini Pinganillo est le plus populaire des Vip Pro et l'un des best-sellers pour son opération simple

Comment fonctionne l'écouteur Bluetooth Vip Pro SuperMini ?

ce kit fonctionne via un élément inducteur bluetooth caché sous les vêtements avec microphone intégré pour les communications. C'est un kit très populaire de nos jours.
 
le pingouin travailler avec la technologie induction électromagnétique. L'élément inducteur génère une onde inductive qui provoquera une vibration dans les oreillettes, entraînant un son. Grâce à la technologie à induction, nous pouvons utiliser Oreillettes cachées à bon prix avec une petite taille et résistantes aux inhibiteurs.
Oreillette Pièce Bluetooth Ondes Inductives Vip Pro SuperMini
Pièce Bluetooth Vip Pro SuperMini

L'écouteur Vip Pro SuperMini est-il sûr ?

Oui, l'écouteur Vip Pro SuperMini a le taille adaptée à l'insertion dans l'oreille et comprend un fil transparent pour son extraction avec les doigts ou avec une pince à épiler au cas où il aurait été très inséré. Ce pingouin pas étanche et doit être nettoyé avec la batterie retirée à l'aide d'un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'alcool pour ne pas l'endommager.

Caractéristiques techniques

L'écouteur Vip Pro SuperMini est un casque de forme conique doté d'un taille réduite de 1,10×0,64 cm. Il reste totalement caché étant invisible de l’extérieur.
La pièce Bluetooth intègre une batterie rechargeable à l'intérieur. Cette batterie peut être chargée à 100% en 1 heure environ.
L'écouteur Vip Pro SuperMini nécessite une batterie pour fonctionner. Deux sont inclus avec le kit et vous pouvez en acheter davantage sur notre site Web ou dans les magasins de montres.
La pièce Bluetooth émet des ondes inductives sont amplifié par l'écouteur générant le son. L'appareil nécessite une batterie.
La connexion entre la pièce Bluetooth et le mobile se fait via connexion bluetooth. La distance entre le téléphone mobile et la pièce Bluetooth peut être Jusqu'à 10 mètres.
L'autonomie de l'écouteur et de la pièce Bluetooth est environ 3 heures selon le volume. La batterie doit être débranchée du combiné lorsqu'il n'est pas utilisé.

Contenu du kit

Pièce du kit de contenu Oreillette Bluetooth Vip Pro SuperMini

1 – Pièce Bluetooth

2 – Oreillette Vip Pro SuperMini

3 – Barre d'extraction Vip Pro

4 – 2 Piles 337/SR416SW

5 – Câble de charge USB

Instructions

Étape 0 - Produit original PingaOculto

PingaOculto

Vérifiez qu'il s'agit d'un produit original de PingaOculto vérifier que la marque qui apparaît sur les cartes fournies avec le produit est la même que celle de l'image.

Si vous avez des doutes quant à savoir si le produit est original, vous pouvez nous contacter en joignant une image et nous la vérifierons. Contactez-nous par : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

Étape 1 - Présentation de la pile

Étape 1 VIP Pro Mini

Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut. Puis revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée sur l'écouteur et doit retirer s'il n'est pas utilisé pour éviter le téléchargement. Le modèle de batterie requis par l'écouteur est 337-SR416SW.

Étape 2 - Vérification du fonctionnement

Ce son similaire à une radio non syntonisée est normal dans tous les écouteurs Vip Pro. Elle est due à l'amplification constante des ondes inductives émises par l'élément inducteur. ce son diminue lors de la lecture d'un enregistrement ou d'un appel et lorsque la charge de la batterie est faible
Étape 2 Vip Pro Mini Oreillette

Approchez l'écouteur de votre oreille et vérifiez que vous pouvez entendre un son similaire à une radio non syntonisée. Ce son indique que vous êtes sous tension et fonctionne correctement.

⚠ Si le son est très fort, il peut être entendu sans l'écouteur dans votre oreille, dévissez le capuchon et vérifiez que la pile est orientée avec le pôle positif + vers le haut et revissez soigneusement le capuchon. Si le couvercle ou la batterie ne sont pas alignés, cela fera ce bruit.

⚠ Si vous n'entendez pas le son similaire à une radio non syntonisée, vérifiez que la pile est correctement insérée avec le pôle positif + vers le haut et revissez soigneusement le capuchon. Si vous avez laissé la batterie insérée pendant une longue période, elle sera morte et vous devrez utiliser l'autre batterie incluse dans le kit ou une nouvelle pour la faire fonctionner à nouveau.

Étape 3 - Présentation de l'écouteur

Étape 2 Vip Pro Mini Oreillette

Insérez l'écouteur dans l'oreille gauche. On peut aussi l'insérer à droite, mais on entend généralement plus à gauche qu'à droite. Vous pouvez pousser l'écouteur avec votre doigt. Il n'est pas recommandé de trop l'insérer, car il n'est pas nécessaire de le cacher.

Étape 4 - Mise sous tension et connexion Bluetooth

La partie bluetooth est expédiée avec peu ou pas de frais, Il est recommandé de le charger avant sa première utilisation. (Voir l'étape 7)
Boutonner une pièce Bluetooth
Port de charge et pièce Bluetooth LED

Pour mettre la pièce bluetooth en mode appairage vous devez maintenir le bouton A sous tension jusqu'à ce que les voyants clignotent rapidement en rouge/bleu. (Ne relâchez pas le bouton plus tôt ou l'appareil ne passera pas en mode d'appairage.) Connectez votre mobile activer Bluetooth et rechercher l'appareil "GB-T01". Une fois connectez votre mobile pour la première fois sera lié à l'appareil et il se connectera automatiquement tant que le Bluetooth est activé sur votre mobile.

Étape 5 - Test de fonctionnement

Musique mobile Pingouin Nano
Schéma d'utilisation PIECE BT Vip Pro SuperMini

Jouez une chanson sur votre mobile/MP3 et en jouant montez le son depuis votre mobile. rappelez-vous que c'est il est indispensable de mettre la pièce bluetooth sur le cou/poitrine afin qu'elle soit située à une distance inférieure à 25 centimètres du pingouin De cette façon, l'élément inducteur intégré à la pièce bluetooth va émettre le son de votre mobile par induction. Vérifiez s'il est entendu sur l'écouteur.

⚠ Si la chanson n'est pas entendue dans l'écouteur, mais que vous entendez le son de la radio sans réglage, vérifiez que la pièce bluetooth est à moins de 30 centimètres de l'écouteur et que le mobile est correctement connecté et avec le volume au maximum. Si cela ne fonctionne pas, essayez un autre mobile. Si vous avez besoin de plus d'aide, contactez-nous : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

⚠ Si vous n'entendez pas le son similaire à celui d'une radio non syntonisée, vérifiez que la batterie est correctement insérée avec le pôle positif + vers le haut et revissez soigneusement le couvercle. Si le couvercle n'est pas correctement aligné, il ne fera pas ce bruit. Vérifiez que la batterie est chargée et essayez l'autre batterie incluse dans le Kit.

Étape 6 - Bouton multifonction et microphone

Boutonner une pièce Bluetooth
Microphone Pièce Bluetooth

Grâce à ce bouton multifonction caché dans la partie bluetooth nous pouvons contrôler différentes fonctions telles que :

  • 1 Cliquez sur le bouton : Mettre en pause/lire l'enregistrement, répondre/raccrocher l'appel.
  • 2 clics de bouton – : Recomposer le dernier numéro du journal des appels.
  • Maintenez enfoncé : Arrêt/Marche, Mode d'appairage

El le microphone intégré est situé sur le côté opposé du port de charge.

Étape 7 - Retrait de l'écouteur, batterie, déconnexion de la batterie et mise hors tension

Pensez à désactiver la partie bluetooth lorsqu'il n'est pas utilisé et pendant la charge
Port de charge et pièce Bluetooth LED

La l'autonomie de la pièce bluetooth est d'environ 3 heures.

pour le charger connectez-le au secteur avec le câble de charge du Kit. allumera un Lumière rouge lors de sa connexion. Le temps estimé de la charge est de 1 heure. L'appareil est complètement chargé lorsque le voyant rouge devient bleu.

Voir pourcentage de batterie écouteur Nano V4 IPhone
Voir le pourcentage de batterie de l'écouteur Nano V4 Samsung
Voir le pourcentage de batterie écouteur Nano V4 Xiaomi

El pourcentage de batterie de l'élément inducteur Il peut être consulté lorsque nous le connectons au mobile via Bluetooth. Selon le mobile apparaîtra dans le coin supérieur droit de l'écran ou dans Paramètres>Bluetooth.

Étape 4 Vip Pro Mini Oreillette

Retirez l'écouteur en tirant sur le fil transparent avec vos doigts. Si vous n'y arrivez pas, vous pouvez essayer de tirer du fil transparent avec une pince à épiler.

Enfin, n'oubliez pas de débrancher la batterie lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil pour l'empêcher de télécharger.

⚠ Si vous n'arrivez pas à l'extraire, contactez-nous pour vous aider : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

Can vérifier la VideoTutorial ainsi que des instructions pour mieux comprendre le fonctionnement de l'écouteur:

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Problèmes fréquents

les pingouins peuvent être des produits complexes lors de leur mise en service. Vérifier la Problèmes fréquents avec la partie écouteur Bluetooth Vip Pro SuperMini.

1 - Les appels ne sont pas entendus mais les chansons ou les enregistrements sont entendus

Musique mobile Pingouin Nano

Vérifiez lors de l'appel téléphonique que le la configuration est correcte en activant la sortie par le périphérique Bluetooth.

⚠ Si cela ne fonctionne pas, essayez un autre mobile. Si vous avez besoin de plus d'aide, contactez-nous : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

2 - Ne fonctionne pas

Étape 1 VIP Pro Mini
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devez utiliser une nouvelle batterie.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut.
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.
  • Si vous entendez un son semblable à celui d'une radio non syntonisée en mettant l'écouteur dans votre oreille avec la pile insérée, l'écouteur fonctionne et le problème sera autre. Suivez les étapes indiquées dans la section suivante (3 – Je n'entends rien ou très bas).

⚠ La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée dans l'écouteur et doit être retiré s'il n'est pas utilisé pour éviter sa décharge. Le modèle de la pile est 337-SR416SW.

3 - Je n'entends rien ou très bas

C'est l'un des problèmes les plus courants chez les pingouins exister plusieurs raisons possibles dont vous n'entendez rien ou très peu. Nous allons effectuer une série de tests:
Étape 1 VIP Pro Mini
Schéma d'utilisation PIECE BT Vip Pro SuperMini BEIGE
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devez utiliser une nouvelle batterie.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut.
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

Si vous entendez un son semblable à celui d'une radio non syntonisée en mettant l'écouteur dans votre oreille avec la pile insérée, l'écouteur fonctionne.

place lune pièce bluetooth sur votre corps comme sur la photo et l'écouteur dans l'oreille et, en vérifiant qu'il est correctement connecté au mobile, jouer une chanson au volume maximum sur votre mobile.

⚠ La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée dans l'écouteur et doit être retiré s'il n'est pas utilisé pour éviter sa décharge. Le modèle de la pile est 337-SR416SW.

4 - J'entends un son comme une abeille

Étape 4 Vip Pro Mini Oreillette

Si le son est très fort et ressemble au son d'une abeille Dévissez le capuchon et vérifiez que la pile est orientée avec le pôle positif + vers le haut et revissez soigneusement le capuchon. Si le couvercle n'est pas correctement aligné, il fera ce bruit.

5 - Le bouton ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas comme il le devrait

Boutonner une pièce Bluetooth

Grâce à ce bouton multifonction, nous pouvons contrôler différentes fonctions telles que :

  • 1 Cliquez sur le bouton : Mettre en pause/lire l'enregistrement, répondre/raccrocher l'appel.
  • 2 clics de bouton – : Recomposer le dernier numéro du journal des appels.
  • Maintenez enfoncé : Arrêt/Marche, Mode d'appairage

6 - Le micro intégré ne fonctionne pas

Microphone Pièce Bluetooth

Le microphone intégré fonctionne comme un mains libres pour les appels téléphoniques, mais vous pouvez ne fonctionne pas sur certains mobiles. Il est recommandé Vérifiez vos paramètres mobiles lors de l'appel ou utiliser un autre mobile.

7 - Je n'arrive pas à extraire l'écouteur

Étape 4 Vip Pro Mini Oreillette

Retirez l'écouteur en tirant sur le fil transparent avec vos doigts. Si vous n'y arrivez pas, vous pouvez essayer de tirer du fil transparent avec une pince à épiler.

Enfin, n'oubliez pas de débrancher la batterie lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil pour l'empêcher de télécharger.

⚠ Si vous n'arrivez pas à l'extraire, contactez-nous pour vous aider : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

8 - L'écouteur a cessé de fonctionner

Introduction Batterie d'écouteur Vip Pro UltraMini
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devez utiliser une nouvelle batterie.
  • Vérifier que le cérumen n'obstrue pas le haut-parleur de l'écouteur. Si c'est le cas, nettoyez-le soigneusement à l'aide d'une aiguille ou d'une épingle.
  • Si vous entendez un son semblable à celui d'une radio non syntonisée en mettant l'écouteur dans votre oreille avec la pile insérée, l'écouteur fonctionne et le problème sera autre. Suivez les étapes indiquées dans la section suivante (3 – Je n'entends rien ou très bas).

⚠ La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée dans l'écouteur et doit être retiré s'il n'est pas utilisé pour éviter sa décharge. Le modèle de la pile est 337-SR416SW.

Can vérifier la VideoTutorial ainsi que des instructions pour mieux comprendre le fonctionnement de l'écouteur:

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Sécurité et conformité

Ci-dessous est indiqué informations importantes sur le produit en relation avec le sécurité et conformité qui garantissent une utilisation correcte et sûre du produit :

⚠ LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'AUTRES DOMMAGES OU BLESSURES.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ou ne stockez pas le produit à proximité d'autres équipements électroniques car le champ magnétique des équipements électriques adjacents endommagera ou interférera sérieusement avec le produit. N'utilisez pas non plus ce produit si vous avez une déficience auditive qui peut être affectée, si vous utilisez des aides auditives, ou si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique.

Produits de certifications et d'avertissements PingaOculto

® PingaOculto. Tous droits réservés.

Spécifications du produit:

Nom du modèle : Oreillette Bluetooth Vip Pro SuperMini

Numéro de modèle : VP-10

Identificateur de produit : 706212918415

Batterie du produit : Type lithium-ion intégré avec une capacité de 300 mAh

Piles incluses : 2 piles à l'oxyde d'argent de type 337-SR416SW

Température de fonctionnement : 0 à 35 ºC

Utilisation du produit: N'exposez pas votre appareil ou votre adaptateur à des liquides. Si votre appareil ou votre adaptateur est mouillé, débranchez soigneusement tous les câbles sans vous mouiller les mains et attendez que l'appareil et l'adaptateur sèchent complètement avant de les rebrancher. N'essayez pas de sécher votre appareil ou votre adaptateur avec une source de chaleur externe, comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Si l'appareil ou l'adaptateur est endommagé, arrêtez immédiatement de l'utiliser. Utilisez uniquement les accessoires fournis pour alimenter votre appareil. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas l'appareil ou les câbles qui y sont connectés pendant un orage. Les câbles et/ou adaptateurs sont uniquement conçus pour une utilisation en intérieur.

Mentions légales: PingOc Now SL n'est pas responsable de l'utilisation frauduleuse ou erronée du produit en raison du manque de compréhension ou de lecture des informations contenues dans les instructions et les précautions. Ce produit n'est pas un jouet et ne doit pas être utilisé contrairement aux lois applicables en vigueur. Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter avant d'utiliser le produit.

Pour les clients de l'UE : Pour la présente, PingaOculto, déclare que le type d'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Conformité FCC: Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Aumente la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restrictions dans des conditions d'exposition portables.

Conformité à l'exposition aux radiofréquences : Par mesure de protection de la santé, cet appareil respecte les limites d'exposition du grand public aux champs électromagnétiques conformément à la recommandation du conseil 1999/519/CE. Cet appareil peut être placé sur le corps en évitant une utilisation prolongée de celui-ci pendant plus de 5 heures.

Comment recycler correctement votre appareil : L'élimination de certains appareils électroniques est réglementée dans certaines régions. Assurez-vous de respecter les réglementations et lois locales.

Informations supplémentaires sur la sécurité et la conformité : Pour plus d'informations sur la sécurité, le recyclage et la conformité ou d'autres questions importantes liées à votre appareil, n'hésitez pas à nous contacter via l'un des moyens de contact disponibles. Moyens de contact avec : E-mail contact @pingaoculto.com, Appel/WhatsApp Tel: +34 (644)098 320 .

Garantie limitée : Tous les articles de la marque officielle PingaOculto ils ont un Garantie minimale de 2 ans. Cette garantie peut être étendue ou réduite en fonction du pays où la vente a lieu, comme c'est le cas par la loi en Espagne où elle est étendue à 3 ans comme établi par le décret-loi 7/2021 concernant la garantie sur la vente de Biens de consommation. Nous nous réservons le droit de refuser la garantie d'un produit si une utilisation inappropriée ou négligente de la part du client est vérifiée, similaire à celles reflétées dans : https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/ Si vous avez besoin de nous contacter suite à une panne, vous pouvez le faire par email : contact @pingaoculto.com ou par Appel/WhatsApp : Tel: +34 (644)098 320 .

Livraison Express Globale

Partout dans le Monde

14 jours de Retour

Jusqu'à 14 jours civils

Garantie de 3 Ans

Gestion rapide et efficace

Paiement 100% Sécurisé

PayPal / MasterCard / Visa